同聲傳譯的市場普遍被---,被業界形容為“不缺錢,就缺人”。同聲傳譯屬于---人才,也是較難培養的人才之一,據統計,的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺。即使是如今已經普遍流行的英語,其人才能夠成為“同傳”都很少很少,而英語、法語、俄語以外的“小語種”人才原本就很罕見,能當上“同傳”就更為---,至于國際上l流行的,能在經貿、科技、政l法等各個領域學有所長的型同聲傳譯人才幾乎是一片空白。
免責聲明:“朝日久智(多圖)-英漢翻譯教程”此條信息的全部文字,圖片,視頻等全部由第三方用戶發布,云商網對此不對信息真偽提供擔保,如信息有不實或侵權,請聯系我們處理。 風險防范建議:合作之前請先詳細閱讀本站防騙須知。云商網保留刪除上述展示信息的權利;我們歡迎您舉報不實信息,共同建立誠信網上環境。
北京 上海 天津 重慶 河北 山西 內蒙古 遼寧 吉林 黑龍江 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東 河南 湖北 湖南 廣東 廣西 海南 四川 貴州 云南 西藏 陜西 甘肅 青海 寧夏 物流信息 全部地區...